경향신문

Prime Minister Kim Min-seok says he has no plans to run in next year’s local elections



완독

경향신문

공유하기

  • 카카오톡

  • 페이스북

  • X

  • 이메일

보기 설정

글자 크기

  • 보통

  • 크게

  • 아주 크게

컬러 모드

  • 라이트

  • 다크

  • 베이지

  • 그린

컬러 모드

  • 라이트

  • 다크

  • 베이지

  • 그린

본문 요약

인공지능 기술로 자동 요약된 내용입니다. 전체 내용을 이해하기 위해 본문과 함께 읽는 것을 추천합니다.
(제공 = 경향신문&NAVER MEDIA API)

내 뉴스플리에 저장

Prime Minister Kim Min-seok says he has no plans to run in next year’s local elections

입력 2025.09.16 17:38

  • Min Seo-young
  • 기사를 재생 중이에요

Prime Minister Kim Min-seok (left) answers questions from lawmaker Lim Yi-ja of the main opposition People Power Party during a parliamentary interpellation session at the National Assembly on September 15. / Reporter Park Min-kyu

Prime Minister Kim Min-seok (left) answers questions from lawmaker Lim Yi-ja of the main opposition People Power Party during a parliamentary interpellation session at the National Assembly on September 15. / Reporter Park Min-kyu

Prime Minister Kim Min-seok took the floor as a respondent during the first interpellation session of the Lee Jae-myung administration on September 15, presenting his views on a range of issues. Back in April, he had participated in the same session as an opposition lawmaker, but this time he returned just five months later as the incumbent prime minister. On the possibility of running in next June’s local elections, he drew a clear line, saying, “I have no such plans.”

During the political affairs session, lawmaker Lim Yi-ja of the main opposition People Power Party (PPP) asked whether Kim would run in the upcoming local elections. He replied, “I have no plans. Why would you ask that?” Kim is widely considered one of the ruling Democratic Party of Korea (DPK)’s leading potential candidates for Seoul mayor.

On the matter of former President Yoon Suk-yeol’s martial law declaration on December 3 of last year, Kim gave firm answers. When DPK lawmaker Park Sung-joon asked, “Where would you be if the coup had succeeded?” Kim responded, “I don’t think I would have survived.”

Asked by PPP lawmaker Shin Sung-bum whether he still believed the insurgency was ongoing, Kim said, “The true conclusion of the insurgency should come only when the full truth is revealed and those responsible are held accountable.” As an opposition lawmaker in August last year, Kim had been the first to raise the possibility that then President Yoon might declare martial law.

In response to PPP lawmakers criticizing the ruling party’s ongoing prosecutorial reform as a “dismantling of democracy,” Kim retorted: “I fail to see how prosecutorial reform, calling for special courts to try insurrection cases, or adding Supreme Court justices, as the opposition claims, has anything to do with suppressing democracy.” When told that the government was “forcing through” special counsel investigations, Kim countered, “If the Yoon administration had not exercised vetoes on special counsel investigation bills, these matters would already have been resolved.”

The session also touched on controversies surrounding Kim personally. When lawmaker Lim mentioned his involvement in the 1985 sit-in at the U.S. Cultural Center and the 1989 occupation of the U.S. Embassy, Kim replied, “I wonder what relevance it has to raise those past events here in the National Assembly.”

PPP lawmaker Kwak Gyu-taek took aim at Kim’s explanation during his confirmation hearing that he had “funded his son’s overseas education through investments in cabbage farming.” “I hope you’ll pay as much attention to household grocery prices as you did to your own cabbage farming,” Kwak said. Kim responded, “I don’t think it is appropriate to trivialize national affairs by linking them disparagingly to personal matters.”

※This article was translated by an AI tool and edited by a professional translator.
  • AD
  • AD
  • AD
뉴스레터 구독
닫기

전체 동의는 선택 항목에 대한 동의를 포함하고 있으며, 선택 항목에 대해 동의를 거부해도 서비스 이용이 가능합니다.

보기

개인정보 이용 목적- 뉴스레터 발송 및 CS처리, 공지 안내 등

개인정보 수집 항목- 이메일 주소, 닉네임

개인정보 보유 및 이용기간- 원칙적으로 개인정보 수집 및 이용목적이 달성된 후에 해당정보를 지체없이 파기합니다. 단, 관계법령의 규정에 의하여 보존할 필요가 있는 경우 일정기간 동안 개인정보를 보관할 수 있습니다.
그 밖의 사항은 경향신문 개인정보취급방침을 준수합니다.

보기

경향신문의 새 서비스 소개, 프로모션 이벤트 등을 놓치지 않으시려면 '광고 동의'를 눌러 주세요.

여러분의 관심으로 뉴스레터가 성장하면 뉴욕타임스, 월스트리트저널 등의 매체처럼 좋은 광고가 삽입될 수 있는데요. 이를 위한 '사전 동의'를 받는 것입니다. 많은 응원 부탁드립니다. (광고만 메일로 나가는 일은 '결코' 없습니다.)

뉴스레터 구독
닫기

닫기
닫기

뉴스레터 구독이 완료되었습니다.

개인정보 수집 및 이용
닫기

개인정보 이용 목적- 뉴스레터 발송 및 CS처리, 공지 안내 등

개인정보 수집 항목- 이메일 주소, 닉네임

개인정보 보유 및 이용기간- 원칙적으로 개인정보 수집 및 이용목적이 달성된 후에 해당정보를 지체없이 파기합니다. 단, 관계법령의 규정에 의하여 보존할 필요가 있는 경우 일정기간 동안 개인정보를 보관할 수 있습니다.
그 밖의 사항은 경향신문 개인정보취급방침을 준수합니다.

닫기
광고성 정보 수신 동의
닫기

경향신문의 새 서비스 소개, 프로모션 이벤트 등을 놓치지 않으시려면 '광고 동의'를 눌러 주세요.

여러분의 관심으로 뉴스레터가 성장하면 뉴욕타임스, 월스트리트저널 등의 매체처럼 좋은 광고가 삽입될 수 있는데요. 이를 위한 '사전 동의'를 받는 것입니다. 많은 응원 부탁드립니다. (광고만 메일로 나가는 일은 '결코' 없습니다.)

닫기