창간 80주년 경향신문

Official Government Document, "Will Not Tolerate Public Officials Who Participate in Demonstrations"



완독

경향신문

공유하기

  • 카카오톡

  • 페이스북

  • X

  • 이메일

보기 설정

글자 크기

  • 보통

  • 크게

  • 아주 크게

컬러 모드

  • 라이트

  • 다크

  • 베이지

  • 그린

컬러 모드

  • 라이트

  • 다크

  • 베이지

  • 그린

본문 요약

인공지능 기술로 자동 요약된 내용입니다. 전체 내용을 이해하기 위해 본문과 함께 읽는 것을 추천합니다.
(제공 = 경향신문&NAVER MEDIA API)

내 뉴스플리에 저장

Official Government Document, "Will Not Tolerate Public Officials Who Participate in Demonstrations"

입력 2014.05.08 18:54

  • Kim Ji-won

The government sent out an official notice to its ministries and agencies to block public officials from taking part in rallies held in the memory of the Sewol victims.

On April 29, the Ministry of Security and Public Administration sent an official document (photo) under the title, "Requesting Strict Management of Civil Servant Actions in Connection to May 1 Labor Day Demonstrations," to government agencies including the Ministry of Education and the National Forensic Service. There were demonstrations and marches announced to be held in memory of the Sewol victims in twelve regions nationwide including Seoul Station on Labor Day.

In the document, the Ministry of Security and Public Administration requested, "With the recent Sewol accident, there is a nationwide movement to remember the victims, and public officials taking part in such demonstrations cannot be tolerated. We ask that the heads of each agency take care to strictly manage the actions of their civil servants."

Official Government Document, "Will Not Tolerate Public Officials Who Participate in Demonstrations"

According to this notice, the Ministry of Education also sent an official document titled, "Strict Management of Actions in Connection to Demonstrations" to the offices of education in 17 cities and provinces on May 1.

An official from the education ministry explained, "We distributed the official document from the central government calling for strict management of the actions of public officials to the agencies in our jurisdiction such as the offices of education in our cities and provinces and national universities. The whole nation is mourning due to the ferry accident, and some have raised issues with the responses of public officials. In such a situation, it [the notice] was sent to remind public agencies that public officials taking part in such demonstrations could cause problems."

The document was also sent to the schools through the offices of education. In fact, teachers and civil servants individually took part in memorial gatherings on Labor Day, and earlier on April 30, the Korean Teachers and Educational Workers' Union organized a candlelight vigil in memory of the victims in 17 cities and provinces.

The Kyunghyang Shinmun confirmed that the National Forensic Service also distributed an official letter to the service's senior executives and heads of affiliate organizations on April 30, the day after they received the notice, stating that public officials taking part in Labor Day demonstrations would not be tolerated.

Labor is strongly protesting the government's letter. Yi Hyeon, policy director for the Korean Teachers and Educational Workers' Union said, "It is inhumane that civil servants cannot take part in demonstrations while everyone is mourning the deaths. This only proves that the Park Geun-hye government is afraid of the people's resistance because they displayed utter incompetence and irresponsibility in its response to the Sewol disaster."

A member of the Korean Government Employees' Union criticized, "It reveals an intention to intimidate civil servants so they will not take part in the demonstrations. The government is directly violating the Constitution, which guarantees the public officials' freedom of assembly and association, and the Labor Act, which guarantees the union's right to organize."

  • AD
  • AD
  • AD
뉴스레터 구독
닫기

전체 동의는 선택 항목에 대한 동의를 포함하고 있으며, 선택 항목에 대해 동의를 거부해도 서비스 이용이 가능합니다.

보기

개인정보 이용 목적- 뉴스레터 발송 및 CS처리, 공지 안내 등

개인정보 수집 항목- 이메일 주소, 닉네임

개인정보 보유 및 이용기간- 원칙적으로 개인정보 수집 및 이용목적이 달성된 후에 해당정보를 지체없이 파기합니다. 단, 관계법령의 규정에 의하여 보존할 필요가 있는 경우 일정기간 동안 개인정보를 보관할 수 있습니다.
그 밖의 사항은 경향신문 개인정보취급방침을 준수합니다.

보기

경향신문의 새 서비스 소개, 프로모션 이벤트 등을 놓치지 않으시려면 '광고 동의'를 눌러 주세요.

여러분의 관심으로 뉴스레터가 성장하면 뉴욕타임스, 월스트리트저널 등의 매체처럼 좋은 광고가 삽입될 수 있는데요. 이를 위한 '사전 동의'를 받는 것입니다. 많은 응원 부탁드립니다. (광고만 메일로 나가는 일은 '결코' 없습니다.)

뉴스레터 구독
닫기

닫기
닫기

뉴스레터 구독이 완료되었습니다.

개인정보 수집 및 이용
닫기

개인정보 이용 목적- 뉴스레터 발송 및 CS처리, 공지 안내 등

개인정보 수집 항목- 이메일 주소, 닉네임

개인정보 보유 및 이용기간- 원칙적으로 개인정보 수집 및 이용목적이 달성된 후에 해당정보를 지체없이 파기합니다. 단, 관계법령의 규정에 의하여 보존할 필요가 있는 경우 일정기간 동안 개인정보를 보관할 수 있습니다.
그 밖의 사항은 경향신문 개인정보취급방침을 준수합니다.

닫기
광고성 정보 수신 동의
닫기

경향신문의 새 서비스 소개, 프로모션 이벤트 등을 놓치지 않으시려면 '광고 동의'를 눌러 주세요.

여러분의 관심으로 뉴스레터가 성장하면 뉴욕타임스, 월스트리트저널 등의 매체처럼 좋은 광고가 삽입될 수 있는데요. 이를 위한 '사전 동의'를 받는 것입니다. 많은 응원 부탁드립니다. (광고만 메일로 나가는 일은 '결코' 없습니다.)

닫기