창간 80주년 경향신문

Korea faces 1st nationwide bus strike in 13 years amid pay system standoff



완독

경향신문

공유하기

  • 카카오톡

  • 페이스북

  • X

  • 이메일

보기 설정

글자 크기

  • 보통

  • 크게

  • 아주 크게

컬러 모드

  • 라이트

  • 다크

  • 베이지

  • 그린

컬러 모드

  • 라이트

  • 다크

  • 베이지

  • 그린

본문 요약

인공지능 기술로 자동 요약된 내용입니다. 전체 내용을 이해하기 위해 본문과 함께 읽는 것을 추천합니다.
(제공 = 경향신문&NAVER MEDIA API)

내 뉴스플리에 저장

Korea faces 1st nationwide bus strike in 13 years amid pay system standoff

입력 2025.05.09 18:08

  • Kim Eun-sung
  • 기사를 재생 중이에요

Buses line up at the transfer center near Seoul Station on the morning of May 7, as Seoul city bus drivers resumed their lawful operation. Yonhap News

Buses line up at the transfer center near Seoul Station on the morning of May 7, as Seoul city bus drivers resumed their lawful operation. Yonhap News

A conflict over base pay between bus labor unions and management in Seoul is showing signs of spreading to bus operators nationwide.

On May 8, 22 bus workers’ unions affiliated with the Korean Automobile & Transport Workers’ Federation (KATWF), including those in Seoul, Busan, and Incheon, announced that they will stage a simultaneous strike on May 28 unless a collective bargaining agreement is reached by May 27. This would mark the first nationwide bus strike in 13 years, since 2012.

The workers’ unions held a national representatives’ meeting at the KATWF headquarters in Yangjae-dong, Seoul, where the participants sought a joint response from the bus workers’ unions in each region regarding base pay, which is a contentious issue in collective bargaining.

Seo Jong-su, head of the federation, said, “All affiliated regional bus workers’ unions will file for mediation simultaneously on May 12 and will do their best to reach an agreement during the 15-day mediation period. If no agreement is reached, a nationwide strike will begin with the first bus on May 28.” He added, “The unions will bring every proposal to the negotiating table and maintain an open stance in order to minimize inconvenience to the public.”

The strike will potentially affect all cities and provinces, including those with quasi-public bus systems. Around 40,000 buses, including city, intercity, and express buses, are expected to participate.

The Seoul Bus Union has already entered the mediation process as of April 29 and plans to focus on negotiations with management until midnight on May 27, while continuing its “lawful operation” campaign in the meantime.

An official from the Seoul Bus Union said, “We’ve proposed to both the Seoul Metropolitan Government and bus companies to engage in intensive talks until the 27th. The union has never once demanded that regular bonuses be included in base pay in order to raise wages.”

Negotiations over the wage and collective bargaining agreement between Seoul’s bus unions and management have stalled over disputes regarding the restructuring of the wage system in accordance with base pay standards.

Meanwhile, tension also exists between the Seoul Bus Union and the Seoul Metropolitan Government over the “lawful operation” campaign. In a public statement, the union claimed, “Due to Seoul’s on-time operation guidelines and company directives to maintain fixed intervals, drivers have been unable to fully comply with safety regulations. If intervals widen, companies receive penalty points in evaluations, which often result in driver disciplinary actions.”

The union called on the city to “refrain from penalizing drivers based on dispatch intervals and instead invest in more vehicles and staff to ensure both safety and punctuality.”

However, Seoul quickly pushed back. A city spokesperson said, “We have issued administrative guidance to prevent evaluation outcomes from being used to discipline drivers. We also acknowledge situations where the approved number of trips cannot be completed due to traffic conditions. The union’s allegations that Seoul is forcing illegal or unreasonable driving behavior and that the lawful operation campaign is a response to that are misleading and untrue.”

※This article has undergone review by a professional translator after being translated by an AI translation tool.
  • AD
  • AD
  • AD
뉴스레터 구독
닫기

전체 동의는 선택 항목에 대한 동의를 포함하고 있으며, 선택 항목에 대해 동의를 거부해도 서비스 이용이 가능합니다.

보기

개인정보 이용 목적- 뉴스레터 발송 및 CS처리, 공지 안내 등

개인정보 수집 항목- 이메일 주소, 닉네임

개인정보 보유 및 이용기간- 원칙적으로 개인정보 수집 및 이용목적이 달성된 후에 해당정보를 지체없이 파기합니다. 단, 관계법령의 규정에 의하여 보존할 필요가 있는 경우 일정기간 동안 개인정보를 보관할 수 있습니다.
그 밖의 사항은 경향신문 개인정보취급방침을 준수합니다.

보기

경향신문의 새 서비스 소개, 프로모션 이벤트 등을 놓치지 않으시려면 '광고 동의'를 눌러 주세요.

여러분의 관심으로 뉴스레터가 성장하면 뉴욕타임스, 월스트리트저널 등의 매체처럼 좋은 광고가 삽입될 수 있는데요. 이를 위한 '사전 동의'를 받는 것입니다. 많은 응원 부탁드립니다. (광고만 메일로 나가는 일은 '결코' 없습니다.)

뉴스레터 구독
닫기

닫기
닫기

뉴스레터 구독이 완료되었습니다.

개인정보 수집 및 이용
닫기

개인정보 이용 목적- 뉴스레터 발송 및 CS처리, 공지 안내 등

개인정보 수집 항목- 이메일 주소, 닉네임

개인정보 보유 및 이용기간- 원칙적으로 개인정보 수집 및 이용목적이 달성된 후에 해당정보를 지체없이 파기합니다. 단, 관계법령의 규정에 의하여 보존할 필요가 있는 경우 일정기간 동안 개인정보를 보관할 수 있습니다.
그 밖의 사항은 경향신문 개인정보취급방침을 준수합니다.

닫기
광고성 정보 수신 동의
닫기

경향신문의 새 서비스 소개, 프로모션 이벤트 등을 놓치지 않으시려면 '광고 동의'를 눌러 주세요.

여러분의 관심으로 뉴스레터가 성장하면 뉴욕타임스, 월스트리트저널 등의 매체처럼 좋은 광고가 삽입될 수 있는데요. 이를 위한 '사전 동의'를 받는 것입니다. 많은 응원 부탁드립니다. (광고만 메일로 나가는 일은 '결코' 없습니다.)

닫기