창간 80주년 경향신문

President Lee to form joint prosecutor-police probe team for Itaewon Disaster victims' families



완독

경향신문

공유하기

  • 카카오톡

  • 페이스북

  • X

  • 이메일

보기 설정

글자 크기

  • 보통

  • 크게

  • 아주 크게

컬러 모드

  • 라이트

  • 다크

  • 베이지

  • 그린

컬러 모드

  • 라이트

  • 다크

  • 베이지

  • 그린

본문 요약

인공지능 기술로 자동 요약된 내용입니다. 전체 내용을 이해하기 위해 본문과 함께 읽는 것을 추천합니다.
(제공 = 경향신문&NAVER MEDIA API)

내 뉴스플리에 저장

President Lee to form joint prosecutor-police probe team for Itaewon Disaster victims' families

입력 2025.07.18 16:53

  • Min Seo-young Lee Yoo-jin
  • 기사를 재생 중이에요

President Lee Jae-myung speaks at a meeting of the bereaved families of the social disaster, ‘Conversation of Memory, Comfort, and Healing’ held at the presidential guesthouse on July16. / Photo provided by the presidential office

President Lee Jae-myung speaks at a meeting of the bereaved families of the social disaster, ‘Conversation of Memory, Comfort, and Healing’ held at the presidential guesthouse on July16. / Photo provided by the presidential office

President Lee Jae-myung met with the bereaved families of the victims of the Itaewon tragedy and said, “I will organize an investigation team to look into the Itaewon incident involving the police and prosecutors and investigate it together with the Itaewon Special Investigation Committee.” Lee instructed the police to establish a permanent task force to investigate secondary harm to the families of the victims of the tragedy.

President Lee held a meeting with 200 bereaved families of social disasters at the Cheong Wa Dae Guest House on July 16 and said, "The truth of the incident itself was not visible for various reasons regarding the Itaewon disaster," Kang Yoo-jung, a spokesperson for the presidential office, said on the 17th.

“The special committee only investigates but does not have the investigative power, which is frustrating for the bereaved families,” Lee said, adding, “If necessary, it should have the power to force an investigation.” The suggestion was to devise a system that would give the police and prosecutors investigative powers in addition to the special investigationcommittee, Kang said. “I understand that the Office of the Chief of Civil Affairs and the police are reviewing the proposal,” Kang said, adding that a concrete proposal will come out after the review.

Lee has instructed relevant ministries to actively consider allowing foreign bereaved families to attend a memorial event for the third anniversary of the Itaewon disaster in October. He also said he would consider providing long-term support for psychological trauma treatment for the bereaved families of the Sewol ferry disaster.

In response to a request from the bereaved families of the Osong underpass disaster to hold a parliamentary inquiry, Lee responded, “It is meaningful and necessary to discuss the Osong disaster in a public forum with the public,” adding, "However, there are aspects that are not easy due todisapproval from the opposition party. I will take it into consideration." President Lee pointed out that there is no ministry in charge of the Osong disaster and designated the Ministry of the Interior and Safety as the lead ministry.

President Lee told the bereaved family of the Jeju Air plane disaster which happened on December 29, "The new government is trying to do its best to prevent the loss of lives of the people due to unfortunate accidents." "Since this case has no reason to be politically distorted, let's wait and see the results of the investigation first." President Lee also asked lawmakers in the district to "listen to the stories of the bereaved families and come up with countermeasures with the ministries in charge."

“Strict sanctions are needed for the issue of secondary victimization of bereaved families,” Lee said, and instructed acting National Police Agency (NPA) chief Yoo Jae-sung to “create a permanent dedicated investigation organization.” He reportedly made the directive in particular in reference to the secondary victimization of the Sewol ferry disaster victims in the past.

“I apologize on behalf of the government for failing to fulfill the government's responsibility to protect the lives and safety of the people,” Lee said at the meeting, bowing his head in apology.

※This article was translated by an AI tool and edited by a professional translator.

  • AD
  • AD
  • AD
뉴스레터 구독
닫기

전체 동의는 선택 항목에 대한 동의를 포함하고 있으며, 선택 항목에 대해 동의를 거부해도 서비스 이용이 가능합니다.

보기

개인정보 이용 목적- 뉴스레터 발송 및 CS처리, 공지 안내 등

개인정보 수집 항목- 이메일 주소, 닉네임

개인정보 보유 및 이용기간- 원칙적으로 개인정보 수집 및 이용목적이 달성된 후에 해당정보를 지체없이 파기합니다. 단, 관계법령의 규정에 의하여 보존할 필요가 있는 경우 일정기간 동안 개인정보를 보관할 수 있습니다.
그 밖의 사항은 경향신문 개인정보취급방침을 준수합니다.

보기

경향신문의 새 서비스 소개, 프로모션 이벤트 등을 놓치지 않으시려면 '광고 동의'를 눌러 주세요.

여러분의 관심으로 뉴스레터가 성장하면 뉴욕타임스, 월스트리트저널 등의 매체처럼 좋은 광고가 삽입될 수 있는데요. 이를 위한 '사전 동의'를 받는 것입니다. 많은 응원 부탁드립니다. (광고만 메일로 나가는 일은 '결코' 없습니다.)

뉴스레터 구독
닫기

닫기
닫기

뉴스레터 구독이 완료되었습니다.

개인정보 수집 및 이용
닫기

개인정보 이용 목적- 뉴스레터 발송 및 CS처리, 공지 안내 등

개인정보 수집 항목- 이메일 주소, 닉네임

개인정보 보유 및 이용기간- 원칙적으로 개인정보 수집 및 이용목적이 달성된 후에 해당정보를 지체없이 파기합니다. 단, 관계법령의 규정에 의하여 보존할 필요가 있는 경우 일정기간 동안 개인정보를 보관할 수 있습니다.
그 밖의 사항은 경향신문 개인정보취급방침을 준수합니다.

닫기
광고성 정보 수신 동의
닫기

경향신문의 새 서비스 소개, 프로모션 이벤트 등을 놓치지 않으시려면 '광고 동의'를 눌러 주세요.

여러분의 관심으로 뉴스레터가 성장하면 뉴욕타임스, 월스트리트저널 등의 매체처럼 좋은 광고가 삽입될 수 있는데요. 이를 위한 '사전 동의'를 받는 것입니다. 많은 응원 부탁드립니다. (광고만 메일로 나가는 일은 '결코' 없습니다.)

닫기