창간 80주년 경향신문

‘Never pass through here’: Social media warning spot where life goes on



완독

경향신문

공유하기

  • 카카오톡

  • 페이스북

  • X

  • 이메일

보기 설정

글자 크기

  • 보통

  • 크게

  • 아주 크게

컬러 모드

  • 라이트

  • 다크

  • 베이지

  • 그린

컬러 모드

  • 라이트

  • 다크

  • 베이지

  • 그린

본문 요약

인공지능 기술로 자동 요약된 내용입니다. 전체 내용을 이해하기 위해 본문과 함께 읽는 것을 추천합니다.
(제공 = 경향신문&NAVER MEDIA API)

내 뉴스플리에 저장

‘Never pass through here’: Social media warning spot where life goes on

입력 2025.08.11 17:55

  • By Baek Min-jung, Woo Hye-rim
  • 기사를 재생 중이에요

On August 2, a photo of a map highlighting the “glass-door rooms” alley on Yeongsin-ro 24-gil in Yeongdeungpo-gu, Seoul, was posted on X (formerly Twitter) with the warning, “Never pass through here.” / A screenshot from X

On August 2, a photo of a map highlighting the “glass-door rooms” alley on Yeongsin-ro 24-gil in Yeongdeungpo-gu, Seoul, was posted on X (formerly Twitter) with the warning, “Never pass through here.” / A screenshot from X

“Do not pass through here under any circumstances.”

On August 2, a map accompanied by a warning message was posted on X (formerly Twitter). The post, highlighting an alley near Times Square in Yeongdeungpo-gu, Seoul, in yellow, quickly gained attention with about 30 million views. Comments included, “I walked through without knowing anything and got chills,” and “If you walk here, you enter a living hell.”

The area marked on the map is Seoul’s last red-light district. On August 8, a visit was made to this place, which some call a “living hell.” Despite being labeled as a place to avoid at all costs, the area still houses various people including cleaning workers, small business owners, laborers, and sex workers.

Around noon, the “glass-door rooms” on Yeongsin-ro 24-gil in Yeongdeungpo-gu were quiet. Occasionally, office workers holding iced coffee passed by, and the sound of metal-cutting machines echoed from a nearby metal workshop between the glass-door rooms.

Around 1 p.m. on August 8, laundry hangs beneath a sign reading “Open after 8 p.m.” on the “glass-door rooms” alley near Yeongdeungpo Station, Seoul. / Reporter Woo Hye-rim

Around 1 p.m. on August 8, laundry hangs beneath a sign reading “Open after 8 p.m.” on the “glass-door rooms” alley near Yeongdeungpo Station, Seoul. / Reporter Woo Hye-rim

A sign on a wall stating “Open after 8 p.m.” caught the eye. As cleaning workers swept the alleys between the glass-door rooms, through an open door, one could see chairs where sex workers sit to solicit customers, high-heeled shoes, pink hair curlers, rice cookers, electric kettles, toothbrushes, and other personal items.

Around 8 p.m., the “opening time,” women began coming out one by one, putting on makeup and fixing their hair as they prepared for “business.” They shared nuts with each other and warmly greeted residents walking their dog. As the street grew dark, passersby glanced quickly at the glass rooms and hurried along.

Sex worker Ms. A said, “We don’t harm anyone, and this is just where people live,” adding, “I know there are prejudices, but we’re human too.” Another sex worker Ms. B said, “I understand why people are scared,” and said, “When teenagers come around, we quickly tell them to leave so they don’t get hurt.”

The sole reason they continue living in what some call a “living hell” is to make a living. Ms. C said she has worked “everything from bars to restaurants to accounting at office,” but could not maintain a livelihood and had to return “here.” She said, “I have no particular skills, I’m in debt, but I have family to support, so I have no choice but to keep coming back.”

round 1 p.m. on August 8, a “No Entry for Minors” sign is displayed at the entrance to the “glass-door rooms” alley near Yeongdeungpo Station, Seoul. / Reporter Woo Hye-rim

round 1 p.m. on August 8, a “No Entry for Minors” sign is displayed at the entrance to the “glass-door rooms” alley near Yeongdeungpo Station, Seoul. / Reporter Woo Hye-rim

Ms. B said, “People say, ‘Do all struggling people do this kind of work?’ That may be true, but everyone’s circumstances are different. I had no parents to rely on, no chance to get back up. At that moment, this was the only choice.” She added, “Of course, I’m not proud of it, but I hope people don’t speak carelessly about someone’s life without knowing the reasons.”

Under the banner of urban renewal, red-light districts around Seoul are rapidly disappearing. In Seongbuk-gu, the “Miari Texas Village,” which once housed around 400 sex establishments in the early 2000s, is now undergoing forced demolition. The glass-door room area in Yeongdeungpo-gu is similar. In 2018, Yeongdeungpo-gu began environmental improvements and designated the area as an urban redevelopment zone near Yeongdeungpo Station in June 2021. As some buildings closed for relocation, the alleys became emptier. Ms. D, an 80-year-old woman who runs a street food cart at the alley entrance every night, lamented, “It used to be crowded, but look how empty it is now,” clicking her tongue. Mr. E, a man in his 60s who has lived in a glass-door room alley for 20 years, said, “Compared to 10 years ago, the number of people has halved,” adding, “We’re just waiting for redevelopment.”

Sex workers want to leave if they can. Ms. C said, “I live with my mother and want to make enough money to move to a quiet rural area in Gyeonggi Province. I’m tired of people.” Ms. B said, “We’ve been pushed around too much in this city,” adding, “Everyone here wants to go somewhere quiet.”

However, leaving this place is not easy for sex workers. During redevelopment, building owners and business operators receive compensation from the redevelopment association, but the women lose both jobs and homes.

Even if red-light districts disappear from the city, prostitution does not vanish. Ms. B said, “Women who leave here get pushed to the provinces and do the same work.” Activist Oh Seung-yoon of the Together Again Counseling Center said, “Just searching ‘female part-time jobs’ on the internet leads easily to entertainment and prostitution recruitment sites,” adding, “As long as the structure allowing sex purchasing persists and business owners profit, it remains hard for women to leave the industry.” The activist added, “Without practical institutional reforms, blocking demand for prostitution and cutting off illegal profit streams of operators, women will inevitably keep entering the industry in other forms.”

※This article was translated by an AI tool and edited by a professional translator.
  • AD
  • AD
  • AD
뉴스레터 구독
닫기

전체 동의는 선택 항목에 대한 동의를 포함하고 있으며, 선택 항목에 대해 동의를 거부해도 서비스 이용이 가능합니다.

보기

개인정보 이용 목적- 뉴스레터 발송 및 CS처리, 공지 안내 등

개인정보 수집 항목- 이메일 주소, 닉네임

개인정보 보유 및 이용기간- 원칙적으로 개인정보 수집 및 이용목적이 달성된 후에 해당정보를 지체없이 파기합니다. 단, 관계법령의 규정에 의하여 보존할 필요가 있는 경우 일정기간 동안 개인정보를 보관할 수 있습니다.
그 밖의 사항은 경향신문 개인정보취급방침을 준수합니다.

보기

경향신문의 새 서비스 소개, 프로모션 이벤트 등을 놓치지 않으시려면 '광고 동의'를 눌러 주세요.

여러분의 관심으로 뉴스레터가 성장하면 뉴욕타임스, 월스트리트저널 등의 매체처럼 좋은 광고가 삽입될 수 있는데요. 이를 위한 '사전 동의'를 받는 것입니다. 많은 응원 부탁드립니다. (광고만 메일로 나가는 일은 '결코' 없습니다.)

뉴스레터 구독
닫기

닫기
닫기

뉴스레터 구독이 완료되었습니다.

개인정보 수집 및 이용
닫기

개인정보 이용 목적- 뉴스레터 발송 및 CS처리, 공지 안내 등

개인정보 수집 항목- 이메일 주소, 닉네임

개인정보 보유 및 이용기간- 원칙적으로 개인정보 수집 및 이용목적이 달성된 후에 해당정보를 지체없이 파기합니다. 단, 관계법령의 규정에 의하여 보존할 필요가 있는 경우 일정기간 동안 개인정보를 보관할 수 있습니다.
그 밖의 사항은 경향신문 개인정보취급방침을 준수합니다.

닫기
광고성 정보 수신 동의
닫기

경향신문의 새 서비스 소개, 프로모션 이벤트 등을 놓치지 않으시려면 '광고 동의'를 눌러 주세요.

여러분의 관심으로 뉴스레터가 성장하면 뉴욕타임스, 월스트리트저널 등의 매체처럼 좋은 광고가 삽입될 수 있는데요. 이를 위한 '사전 동의'를 받는 것입니다. 많은 응원 부탁드립니다. (광고만 메일로 나가는 일은 '결코' 없습니다.)

닫기