창간 80주년 경향신문

Trump “Approved South Korea to build nuclear-powered submarines···to be built at Hanwha Philly Shipyard”



완독

경향신문

공유하기

  • 카카오톡

  • 페이스북

  • X

  • 이메일

보기 설정

글자 크기

  • 보통

  • 크게

  • 아주 크게

컬러 모드

  • 라이트

  • 다크

  • 베이지

  • 그린

컬러 모드

  • 라이트

  • 다크

  • 베이지

  • 그린

본문 요약

인공지능 기술로 자동 요약된 내용입니다. 전체 내용을 이해하기 위해 본문과 함께 읽는 것을 추천합니다.
(제공 = 경향신문&NAVER MEDIA API)

내 뉴스플리에 저장

Trump “Approved South Korea to build nuclear-powered submarines···to be built at Hanwha Philly Shipyard”

입력 2025.10.30 09:57

  • By Jeong Yu-Jin

This article was translated by an AI tool. Feedback Here.

Yonhap News

Yonhap News

U.S. President Donald Trump said he has approved nuclear-powered submarines for South Korea. He also said that, in exchange for tariff reductions, South Korea has agreed to pay the United States $350 billion (about 490 trillion won), and that investment by South Korean companies in the United States will exceed $600 billion.

Currently visiting South Korea, President Trump said in a post on social media on the 30th (KST) that “the South Korea-U.S. military alliance is stronger than ever,” adding, “I have approved allowing South Korea to build nuclear-powered submarines instead of the sluggish, outdated diesel submarines it currently operates.”

This appears to be an immediate response to a request by President Lee Jae-myung at the South Korea-U.S. summit to “make the decision to allow the supply of fuel for nuclear-powered submarines.” Given that building nuclear-powered submarines requires revising the South Korea-U.S. Nuclear Energy Agreement and the U.S. supply of fuel, Trump is seen as having used the term ‘approval’ in that context.

Trump added, “South Korea will build the nuclear-powered submarines right here, at the Philly Shipyard in the United States,” and, “the U.S. shipbuilding industry will soon regain its vigor.”

The Philly Shipyard, which Hanwha Group acquired last December, is a symbol of South Korea-U.S. cooperation in shipbuilding. In August, Hanwha Group also announced an additional investment of $5 billion (7 trillion won) here as part of the bilateral shipbuilding cooperation project ‘MASGA’ (Make American Shipbuilding Great Again).

Trump also said regarding tariffs and trade talks that “South Korea has agreed to pay (pay) $350 billion in return for a reduction of tariffs imposed by the United States.” However, he did not make the previously mentioned (up front) reference.

He said, “South Korea has also agreed to purchase a massive amount of oil and gas, and the amount that wealthy South Korean companies and businesspeople will invest in the United States will exceed $600 billion.”

The White House did not disclose specific details regarding the $600 billion. However, the White House released a fact sheet the previous day compiling large-scale U.S.-bound investment plans by South Korean companies, and the $600 billion appears to be the sum of those plans.

  • AD
  • AD
  • AD
뉴스레터 구독
닫기

전체 동의는 선택 항목에 대한 동의를 포함하고 있으며, 선택 항목에 대해 동의를 거부해도 서비스 이용이 가능합니다.

보기

개인정보 이용 목적- 뉴스레터 발송 및 CS처리, 공지 안내 등

개인정보 수집 항목- 이메일 주소, 닉네임

개인정보 보유 및 이용기간- 원칙적으로 개인정보 수집 및 이용목적이 달성된 후에 해당정보를 지체없이 파기합니다. 단, 관계법령의 규정에 의하여 보존할 필요가 있는 경우 일정기간 동안 개인정보를 보관할 수 있습니다.
그 밖의 사항은 경향신문 개인정보취급방침을 준수합니다.

보기

경향신문의 새 서비스 소개, 프로모션 이벤트 등을 놓치지 않으시려면 '광고 동의'를 눌러 주세요.

여러분의 관심으로 뉴스레터가 성장하면 뉴욕타임스, 월스트리트저널 등의 매체처럼 좋은 광고가 삽입될 수 있는데요. 이를 위한 '사전 동의'를 받는 것입니다. 많은 응원 부탁드립니다. (광고만 메일로 나가는 일은 '결코' 없습니다.)

뉴스레터 구독
닫기

닫기
닫기

뉴스레터 구독이 완료되었습니다.

개인정보 수집 및 이용
닫기

개인정보 이용 목적- 뉴스레터 발송 및 CS처리, 공지 안내 등

개인정보 수집 항목- 이메일 주소, 닉네임

개인정보 보유 및 이용기간- 원칙적으로 개인정보 수집 및 이용목적이 달성된 후에 해당정보를 지체없이 파기합니다. 단, 관계법령의 규정에 의하여 보존할 필요가 있는 경우 일정기간 동안 개인정보를 보관할 수 있습니다.
그 밖의 사항은 경향신문 개인정보취급방침을 준수합니다.

닫기
광고성 정보 수신 동의
닫기

경향신문의 새 서비스 소개, 프로모션 이벤트 등을 놓치지 않으시려면 '광고 동의'를 눌러 주세요.

여러분의 관심으로 뉴스레터가 성장하면 뉴욕타임스, 월스트리트저널 등의 매체처럼 좋은 광고가 삽입될 수 있는데요. 이를 위한 '사전 동의'를 받는 것입니다. 많은 응원 부탁드립니다. (광고만 메일로 나가는 일은 '결코' 없습니다.)

닫기