창간 80주년 경향신문

Thirteen Hangang Bus grounding warnings in ten days···no preparations for shallow depths during the low-water season



완독

경향신문

공유하기

  • 카카오톡

  • 페이스북

  • X

  • 이메일

보기 설정

글자 크기

  • 보통

  • 크게

  • 아주 크게

컬러 모드

  • 라이트

  • 다크

  • 베이지

  • 그린

컬러 모드

  • 라이트

  • 다크

  • 베이지

  • 그린

본문 요약

인공지능 기술로 자동 요약된 내용입니다. 전체 내용을 이해하기 위해 본문과 함께 읽는 것을 추천합니다.
(제공 = 경향신문&NAVER MEDIA API)

내 뉴스플리에 저장

Thirteen Hangang Bus grounding warnings in ten days···no preparations for shallow depths during the low-water season

입력 2025.11.17 21:50

  • By Kim Eun-Seong

This article was translated by an AI tool. Feedback Here.

Hangang Bus: “We did not anticipate the water would become this shallow”

On the morning of the 17th, No. 101 also could not depart from Magok Pier

Timing undecided for resuming service across the full route, resulting in limited operations

Kim Seon-jik, CEO of Hangang Bus, gives a briefing in the Seoul City Hall briefing room on the 17th regarding the incident on the 15th in which a Hangang Bus became stuck on the riverbed and stopped. Yonhap News

Kim Seon-jik, CEO of Hangang Bus, gives a briefing in the Seoul City Hall briefing room on the 17th regarding the incident on the 15th in which a Hangang Bus became stuck on the riverbed and stopped. Yonhap News

As the water level of the Han River has dropped, it has been confirmed that there were 15 instances in which the Hangang Bus touched the riverbed or debris during operations.

Kim Seon-jik, CEO of Hangang Bus Co., Ltd., held a briefing at City Hall on the 17th and said, “As the depth has decreased, we received a total of 15 reports from captains that something was touching the bottom of the Hangang Bus,” and added, “It may have contacted the riverbed due to shallow water, or it may have touched foreign objects such as logs; we will investigate and make the findings public.”

According to Hangang Bus Co., Ltd., 13 of the 15 reports were concentrated after November 7. Kim said, “We had not yet gone through November, the low-water season when the depth is the shallowest all year, so we did not anticipate it would get this shallow,” and added, “It is not possible at this time to determine whether future drought will prevent the vessels from operating.”

Separately from this incident, Hangang Bus Co., Ltd., together with the Seoul Metropolitan Government, began bypassing without stopping from the 16th to the 18th near Ttukseom Pier, where the depth is low, and commenced work to remove debris and floating materials. At around 7:50 p.m. on the 11th, while a Hangang Bus was traveling from Jamsil to Ttukseom, a floating rope became entangled in the propeller, and at around 12:43 p.m. on the 15th, a vessel traveling from Ttukseom to Jamsil also contacted debris near Ttukseom Pier.

Then, at around 8:24 p.m. on the 15th, a Hangang Bus deviated from the normal route near Jamsil Pier, entered a shallow-water section, and became stuck on the riverbed. The area near Jamsil Pier is shallow and contains concrete structures such as protective conduits for gas pipelines, so caution is required during navigation.

Kim said, “The captain operating on the 15th stated that he could not see the starboard channel light in the shallow section, so he berthed while looking at the port channel light, and that the bottom of the vessel struck the riverbed at low tide,” adding, “At this point, it is difficult to make a precise judgment on whether it was ‘human error.’”

Although the immediate cause of the Hangang Bus accident near Jamsil Pier was a route deviation, given the continued reports of the hull touching the riverbed or debris due to shallow water, the possibility of similar incidents recurring in the future cannot be ruled out.

When determining the channel depth around Jamsil Pier, the city judged that it had secured a depth of at least 2.8 meters by adding a 1-meter safety margin to the 1.8-meter standard, but it did not foresee this accident.

Kim said, “We will deploy divers upstream of Hannam Bridge to survey and remove floating and foreign objects that impede navigation in order to ensure operational safety,” and added, “The stricken vessel is scheduled to be refloated around 7 p.m. on the 19th at high tide, after which it will be recovered either by moving under its own power or with a tug.”

For the time being, the Hangang Bus will operate only partially on the Magok∼Mangwon∼Yeouido section south of Hannam Bridge. Service across the entire route will resume once safety checks on the channel upstream of Hannam Bridge are completed. However, regarding when operations will resume, it said, “We will do so as soon as possible,” while avoiding a specific timeline.

Meanwhile, at around 9 a.m. on the 17th, Hangang Bus No. 101, which was scheduled to depart from Magok Pier, was unable to depart due to a battery issue, among others. Hangang Bus deployed a replacement vessel, transferred passengers, and continued operations.

  • AD
  • AD
  • AD
뉴스레터 구독
닫기

전체 동의는 선택 항목에 대한 동의를 포함하고 있으며, 선택 항목에 대해 동의를 거부해도 서비스 이용이 가능합니다.

보기

개인정보 이용 목적- 뉴스레터 발송 및 CS처리, 공지 안내 등

개인정보 수집 항목- 이메일 주소, 닉네임

개인정보 보유 및 이용기간- 원칙적으로 개인정보 수집 및 이용목적이 달성된 후에 해당정보를 지체없이 파기합니다. 단, 관계법령의 규정에 의하여 보존할 필요가 있는 경우 일정기간 동안 개인정보를 보관할 수 있습니다.
그 밖의 사항은 경향신문 개인정보취급방침을 준수합니다.

보기

경향신문의 새 서비스 소개, 프로모션 이벤트 등을 놓치지 않으시려면 '광고 동의'를 눌러 주세요.

여러분의 관심으로 뉴스레터가 성장하면 뉴욕타임스, 월스트리트저널 등의 매체처럼 좋은 광고가 삽입될 수 있는데요. 이를 위한 '사전 동의'를 받는 것입니다. 많은 응원 부탁드립니다. (광고만 메일로 나가는 일은 '결코' 없습니다.)

뉴스레터 구독
닫기

닫기
닫기

뉴스레터 구독이 완료되었습니다.

개인정보 수집 및 이용
닫기

개인정보 이용 목적- 뉴스레터 발송 및 CS처리, 공지 안내 등

개인정보 수집 항목- 이메일 주소, 닉네임

개인정보 보유 및 이용기간- 원칙적으로 개인정보 수집 및 이용목적이 달성된 후에 해당정보를 지체없이 파기합니다. 단, 관계법령의 규정에 의하여 보존할 필요가 있는 경우 일정기간 동안 개인정보를 보관할 수 있습니다.
그 밖의 사항은 경향신문 개인정보취급방침을 준수합니다.

닫기
광고성 정보 수신 동의
닫기

경향신문의 새 서비스 소개, 프로모션 이벤트 등을 놓치지 않으시려면 '광고 동의'를 눌러 주세요.

여러분의 관심으로 뉴스레터가 성장하면 뉴욕타임스, 월스트리트저널 등의 매체처럼 좋은 광고가 삽입될 수 있는데요. 이를 위한 '사전 동의'를 받는 것입니다. 많은 응원 부탁드립니다. (광고만 메일로 나가는 일은 '결코' 없습니다.)

닫기