창간 80주년 경향신문

“Making the rounds of 5~6 homes to eat mengjil”···On the ancestral-rite table, castella·sweet red-bean buns·okdom seaweed soup



완독

경향신문

공유하기

  • 카카오톡

  • 페이스북

  • X

  • 이메일

보기 설정

글자 크기

  • 보통

  • 크게

  • 아주 크게

컬러 모드

  • 라이트

  • 다크

  • 베이지

  • 그린

컬러 모드

  • 라이트

  • 다크

  • 베이지

  • 그린

본문 요약

인공지능 기술로 자동 요약된 내용입니다. 전체 내용을 이해하기 위해 본문과 함께 읽는 것을 추천합니다.
(제공 = 경향신문&NAVER MEDIA API)

내 뉴스플리에 저장

“Making the rounds of 5~6 homes to eat mengjil”···On the ancestral-rite table, castella·sweet red-bean buns·okdom seaweed soup

입력 2026.02.15 14:05

  • By Park Mira

This article was translated by an AI tool. Feedback Here.

The unique Lunar New Year culture of Jeju endures

On New Year's Day, families go house to house within the eighth degree of kinship to perform rites

Before the main rite, a ‘Munjeonje’ is offered at the front door

In Jeju, before conducting the main ancestral rite for the ancestors, a small ritual table is set at the front door and the ‘Munjeonje(門前祭)’ is performed. Park Mira, reporter

In Jeju, before conducting the main ancestral rite for the ancestors, a small ritual table is set at the front door and the ‘Munjeonje(門前祭)’ is performed. Park Mira, reporter

Jeju, which has lived on despite the limits of being an island, its barren land, and harsh wind and rain, preserves folk culture distinct from other regions. Although time has passed and generations have changed, the Lunar New Year holiday remains filled with a distinctly Jeju character.

In Jeju, Lunar New Year's Day is called ‘Jeongwol Mengjil (January festival)’ or ‘Seol Mengjil (Lunar New Year festival)’. In particular, instead of gathering at the eldest family home on the mainland for a joint charye, relatives visit, one by one, the households within the eighth degree of kinship that host the rites and conduct them together. Jeju residents say they ‘go to eat mengjil (to eat)’ when visiting the homes of relatives.

In the past, they typically visited 5~6 places, and as many as around 10. Making the rounds of households within the eighth degree of kinship to perform rites for ancestors from great-great-grandparents down to parents and then to drink the ritual wine often meant spending the whole day of the holiday on rites. However, during COVID-19, meetings among many relatives were restricted, and the custom of visiting each home to conduct the rites was greatly reduced.

Kim (54·Sinchon, Jeju City) said, “Until just a few years ago, I went around to half a dozen homes to eat mengjil, and by the time everything was finished, it was often late afternoon,” adding, “With COVID-19 prevention measures limiting group visits, much of this culture has disappeared, and lately the trend is to observe it only with immediate family.”

By contrast, Kang (56·Yeongpyeong-dong, Jeju City) explained, “I used to visit 6~7 homes, but recently it has been reduced to three,” adding, “Even after COVID, going around to eat mengjil remains the same, but as some rites have disappeared, the number of homes visited has decreased.”

Holding a ‘Munjeonje’ by setting up a small ritual table at the front door before the main ancestral rite is also a unique Jeju custom.

In Jeju, in addition to the table for the ancestral spirits, each household prepares a separate small table, the ‘Munjeonsang’, and offers a rite to the Munjeon god. The Munjeon god, the seventh son of Lady Yeosan who appears in Jeju’s ‘Munjeon Bonpuri’ myth, is regarded as the foremost household deity who protects the entire home.

Munjeonje is not part of formal Confucian etiquette. As a shamanic ritual in which indigenous belief is blended with Confucian-style ancestral ceremonies, it is regarded as a uniquely Jeju form of rite.

The offerings on the charye table are also distinctive. On Jeju tables, instead of the usual rice cakes, it is common to see castella, bingtteok, roll cake, and sweet red-bean buns. Recently, the varieties have become even more diverse, such as gamgyul gwajeul and yakgwa.

This is thought to stem from a custom shaped by Jeju’s geographic conditions, where rice cultivation was difficult, in which people filled the table with care using ingredients easier to obtain than rice cakes. For the soup placed on the table, many households serve okdom seaweed soupmade by thoroughly simmering a fresh, large okdom and removing the bonesinstead of beef soup.

  • AD
  • AD
  • AD
뉴스레터 구독
닫기

전체 동의는 선택 항목에 대한 동의를 포함하고 있으며, 선택 항목에 대해 동의를 거부해도 서비스 이용이 가능합니다.

보기

개인정보 이용 목적- 뉴스레터 발송 및 CS처리, 공지 안내 등

개인정보 수집 항목- 이메일 주소, 닉네임

개인정보 보유 및 이용기간- 원칙적으로 개인정보 수집 및 이용목적이 달성된 후에 해당정보를 지체없이 파기합니다. 단, 관계법령의 규정에 의하여 보존할 필요가 있는 경우 일정기간 동안 개인정보를 보관할 수 있습니다.
그 밖의 사항은 경향신문 개인정보취급방침을 준수합니다.

보기

경향신문의 새 서비스 소개, 프로모션 이벤트 등을 놓치지 않으시려면 '광고 동의'를 눌러 주세요.

여러분의 관심으로 뉴스레터가 성장하면 뉴욕타임스, 월스트리트저널 등의 매체처럼 좋은 광고가 삽입될 수 있는데요. 이를 위한 '사전 동의'를 받는 것입니다. 많은 응원 부탁드립니다. (광고만 메일로 나가는 일은 '결코' 없습니다.)

뉴스레터 구독
닫기

닫기
닫기

뉴스레터 구독이 완료되었습니다.

개인정보 수집 및 이용
닫기

개인정보 이용 목적- 뉴스레터 발송 및 CS처리, 공지 안내 등

개인정보 수집 항목- 이메일 주소, 닉네임

개인정보 보유 및 이용기간- 원칙적으로 개인정보 수집 및 이용목적이 달성된 후에 해당정보를 지체없이 파기합니다. 단, 관계법령의 규정에 의하여 보존할 필요가 있는 경우 일정기간 동안 개인정보를 보관할 수 있습니다.
그 밖의 사항은 경향신문 개인정보취급방침을 준수합니다.

닫기
광고성 정보 수신 동의
닫기

경향신문의 새 서비스 소개, 프로모션 이벤트 등을 놓치지 않으시려면 '광고 동의'를 눌러 주세요.

여러분의 관심으로 뉴스레터가 성장하면 뉴욕타임스, 월스트리트저널 등의 매체처럼 좋은 광고가 삽입될 수 있는데요. 이를 위한 '사전 동의'를 받는 것입니다. 많은 응원 부탁드립니다. (광고만 메일로 나가는 일은 '결코' 없습니다.)

닫기