창간 80주년 경향신문

Kim Yo-jong of North Korea on the drone apology by Jeong Dong-yeong: “I highly value it… If sovereignty violations recur, there will be a horrific situation”



완독

경향신문

공유하기

  • 카카오톡

  • 페이스북

  • X

  • 이메일

보기 설정

글자 크기

  • 보통

  • 크게

  • 아주 크게

컬러 모드

  • 라이트

  • 다크

  • 베이지

  • 그린

컬러 모드

  • 라이트

  • 다크

  • 베이지

  • 그린

본문 요약

인공지능 기술로 자동 요약된 내용입니다. 전체 내용을 이해하기 위해 본문과 함께 읽는 것을 추천합니다.
(제공 = 경향신문&NAVER MEDIA API)

내 뉴스플리에 저장

Kim Yo-jong of North Korea on the drone apology by Jeong Dong-yeong: “I highly value it… If sovereignty violations recur, there will be a horrific situation”

입력 2026.02.19 10:18

  • By Park Kwang-Yeon

This article was translated by an AI tool. Feedback Here.

Kim Yo-jong, Deputy Department Director of the Workers' Party of Korea. Korean Central News Agency·Yonhap News

Kim Yo-jong, Deputy Department Director of the Workers' Party of Korea. Korean Central News Agency·Yonhap News

On the 19th, Kim Yo-jong, Deputy Department Director of the Workers' Party of Korea, stated regarding the apology by Minister Jeong Dong-yeong of the Ministry of Unification for the South Korean drone infiltration into the North that she “highly values it.” The North issued its position the day after Minister Jeong made his announcement. While hinting at strengthened vigilance over the inter-Korean border and defining the South as an “enemy state,” it did not signal any intention to improve the hostile relationship.

In a statement released the same day by the North's official outlet, the Korean Central News Agency, she said, “I highly value that Jeong Dong-yeong, South Korean Minister of the Ministry of Unification, on the 18th officially acknowledged the drone provocation by the South Korean side that violated our national airspace and, once again, expressed regret together with a will to prevent recurrence.”

This was the response from the North to the previous day, the final day of the Lunar New Year holidays, when Minister Jeong, saying, “For a new inter-Korean relationship, we need the courage to admit it when each side has done wrong,” issued an official apology for a civilian drone infiltration into the North during the Lee Jae Myung administration and for a drone infiltration by the military authorities during the Yoon Suk-yeol administration. Kim Yo-jong is the sister of North Korean Supreme Leader Kim Jong Un, and her statement is effectively regarded as a message from Chairman Kim.

However, continuing warning remarks, she showed hostility toward the South, which she characterized as a “relationship between two hostile states.” She said, “Naturally, one should not do foolish things that place oneself in danger,” adding, “I emphasize again that, whoever the actor is and by whatever means, when acts that infringe upon the sovereignty of the Democratic People's Republic of Korea (North Korea) recur, there will be a confrontation with a horrific situation.” She said, “This is not a threat but a clear warning.”

She said, “It is entirely for the preservation of South Korea itself to devise guarantee measures that can reliably prevent a recurrence of such a grave provocation infringing sovereignty as this time.” She continued, “Our military leadership will take measures to strengthen vigilance over the entire southern border of the Republic that adjoins South Korea,” adding, “The border with an enemy state must, as a matter of course, be firm.”

Although the South, along with a peaceful message, announced moves to restore the 9·19 inter-Korean military agreement, including establishing no-fly zones in border areas, the North appears to have responded by showing a hostile posture and strengthening military readiness. It is interpreted as drawing a line against the attempt by the South to open the way to improving inter-Korean relations, using the apology over drone incursions as a starting point. At a press conference the previous day, Minister Jeong said, “Tomorrow happens to be Usu, when even the waters of the Daedong River in Pyongyang are said to thaw,” adding, “If both sides sit down with sincerity, trust between the South and the North will be restored as ice blocks melt away in the spring season.”

  • AD
  • AD
  • AD
뉴스레터 구독
닫기

전체 동의는 선택 항목에 대한 동의를 포함하고 있으며, 선택 항목에 대해 동의를 거부해도 서비스 이용이 가능합니다.

보기

개인정보 이용 목적- 뉴스레터 발송 및 CS처리, 공지 안내 등

개인정보 수집 항목- 이메일 주소, 닉네임

개인정보 보유 및 이용기간- 원칙적으로 개인정보 수집 및 이용목적이 달성된 후에 해당정보를 지체없이 파기합니다. 단, 관계법령의 규정에 의하여 보존할 필요가 있는 경우 일정기간 동안 개인정보를 보관할 수 있습니다.
그 밖의 사항은 경향신문 개인정보취급방침을 준수합니다.

보기

경향신문의 새 서비스 소개, 프로모션 이벤트 등을 놓치지 않으시려면 '광고 동의'를 눌러 주세요.

여러분의 관심으로 뉴스레터가 성장하면 뉴욕타임스, 월스트리트저널 등의 매체처럼 좋은 광고가 삽입될 수 있는데요. 이를 위한 '사전 동의'를 받는 것입니다. 많은 응원 부탁드립니다. (광고만 메일로 나가는 일은 '결코' 없습니다.)

뉴스레터 구독
닫기

닫기
닫기

뉴스레터 구독이 완료되었습니다.

개인정보 수집 및 이용
닫기

개인정보 이용 목적- 뉴스레터 발송 및 CS처리, 공지 안내 등

개인정보 수집 항목- 이메일 주소, 닉네임

개인정보 보유 및 이용기간- 원칙적으로 개인정보 수집 및 이용목적이 달성된 후에 해당정보를 지체없이 파기합니다. 단, 관계법령의 규정에 의하여 보존할 필요가 있는 경우 일정기간 동안 개인정보를 보관할 수 있습니다.
그 밖의 사항은 경향신문 개인정보취급방침을 준수합니다.

닫기
광고성 정보 수신 동의
닫기

경향신문의 새 서비스 소개, 프로모션 이벤트 등을 놓치지 않으시려면 '광고 동의'를 눌러 주세요.

여러분의 관심으로 뉴스레터가 성장하면 뉴욕타임스, 월스트리트저널 등의 매체처럼 좋은 광고가 삽입될 수 있는데요. 이를 위한 '사전 동의'를 받는 것입니다. 많은 응원 부탁드립니다. (광고만 메일로 나가는 일은 '결코' 없습니다.)

닫기