창간 80주년 경향신문

Iranian negotiator: “America will miss $4-a-gallon gasoline··· if it starts a fight, we will fight too”



완독

경향신문

공유하기

  • 카카오톡

  • 페이스북

  • X

  • 이메일

보기 설정

글자 크기

  • 보통

  • 크게

  • 아주 크게

컬러 모드

  • 라이트

  • 다크

  • 베이지

  • 그린

컬러 모드

  • 라이트

  • 다크

  • 베이지

  • 그린

본문 요약

인공지능 기술로 자동 요약된 내용입니다. 전체 내용을 이해하기 위해 본문과 함께 읽는 것을 추천합니다.
(제공 = 경향신문&NAVER MEDIA API)

내 뉴스플리에 저장

Iranian negotiator: “America will miss $4-a-gallon gasoline··· if it starts a fight, we will fight too”

입력 2026.04.13 18:10

  • By Yun Gi-Eun

This article was translated by an AI tool. Feedback Here.

Pakistani Prime Minister Shehbaz Sharif meets Iranian Parliament Speaker Mohammad Bagher Ghalibaf in Islamabad, Pakistan, on the 11th (local time). Reuters/Yonhap

Pakistani Prime Minister Shehbaz Sharif meets Iranian Parliament Speaker Mohammad Bagher Ghalibaf in Islamabad, Pakistan, on the 11th (local time). Reuters/Yonhap

After returning home from cease-fire talks with the United States held in Islamabad, Pakistan, Mohammad Bagher Ghalibaf, the speaker of Iran’s parliament, warned in connection with U.S. President Donald Trump’s threat to blockade the Strait of Hormuz that Tehran would launch a strong response if U.S. provocations continue.

Ghalibaf, Iran’s head negotiator, posted on X on the 12th (local time) along with a map showing gas-station prices near the White House in Washington, saying, “Enjoy the current pump prices” and adding, “Because of the so-called ‘blockade,’ before long you will miss $4~5 gasoline (about 5,950~7,440 KRW).”

This is interpreted as a warning that a U.S. maritime blockade would trigger a global energy crisis and a surge in oil prices. As of that day, the average gasoline price in the United States had soared to $4.125 per gallon (about 6,130 KRW).

A post by Mohammad Bagher Ghalibaf. Screenshot from X 사진 크게보기

A post by Mohammad Bagher Ghalibaf. Screenshot from X

Ghalibaf expressed deep distrust of the United States to reporters that day. He said, “During a negotiating period of less than a year, the United States attacked us twice,” adding, “It is not we who must restore trust, but the United States.” He said, “The United States remains a debtor that still has to make immense efforts to make up for its past mistakes.”

As for the cause of the breakdown, he argued, “The Iranian delegation, together with experts, devised and presented ‘good-faith, creative proposals’ but we could not build trust due to the U.S. side’s lack of sincerity.” He added, “If the United States picks a fight, we will fight too, and if it comes with logic, we will respond with logic.”

Abbas Araghchi, Iran’s foreign minister who accompanied the delegation to the talks, also issued a statement that day claiming the negotiations collapsed because of the United States. He said, “When we were close to signing the ‘Islamabad memorandum of understanding,’ we hit the reefs of excessive U.S. demands, ever-shifting goals, and the threat of a maritime blockade.” He went on to stress that Iran engaged in the talks in good faith to end the war, adding, “Goodwill begets goodwill, and hatred begets hatred.”

Immediately after the talks collapsed, Iran’s President Masoud Pezeshkian spoke by phone with Russian President Vladimir Putin to brief him on the status of the negotiations with the United States. According to the Iranian presidency, President Pezeshkian told Putin, “The biggest obstacle to reaching a fair agreement with the United States is Washington’s double standards and hegemonic attitude,” adding, “So long as the United States abides by the framework of international law, reaching an agreement is by no means impossible,” thus putting the ball in Washington’s court. Putin was reported to back Iran while criticizing the West’s double standards.

Analyses also suggest that President Trump’s vow to clear mines in the Strait of Hormuz would be difficult to realize. The New York Times (NYT), citing military officials, noted that the U.S. Navy would have to bear enormous costs and risks to human life. The situation has grown even more complicated because Iran has indiscriminately laid mines and does not itself know their exact locations.

The NYT reported that locating mines with sonar and having divers dismantle them is highly risky and time-consuming, and that a guided detonation method mimicking ship signals does not apply to some types of mines. The NYT analyzed, “Removing every mine would, in effect, mean destroying all of Iran’s civilian maritime infrastructure.”

  • AD
  • AD
  • AD
뉴스레터 구독
닫기

전체 동의는 선택 항목에 대한 동의를 포함하고 있으며, 선택 항목에 대해 동의를 거부해도 서비스 이용이 가능합니다.

보기

개인정보 이용 목적- 뉴스레터 발송 및 CS처리, 공지 안내 등

개인정보 수집 항목- 이메일 주소, 닉네임

개인정보 보유 및 이용기간- 원칙적으로 개인정보 수집 및 이용목적이 달성된 후에 해당정보를 지체없이 파기합니다. 단, 관계법령의 규정에 의하여 보존할 필요가 있는 경우 일정기간 동안 개인정보를 보관할 수 있습니다.
그 밖의 사항은 경향신문 개인정보취급방침을 준수합니다.

보기

경향신문의 새 서비스 소개, 프로모션 이벤트 등을 놓치지 않으시려면 '광고 동의'를 눌러 주세요.

여러분의 관심으로 뉴스레터가 성장하면 뉴욕타임스, 월스트리트저널 등의 매체처럼 좋은 광고가 삽입될 수 있는데요. 이를 위한 '사전 동의'를 받는 것입니다. 많은 응원 부탁드립니다. (광고만 메일로 나가는 일은 '결코' 없습니다.)

뉴스레터 구독
닫기

닫기
닫기

뉴스레터 구독이 완료되었습니다.

개인정보 수집 및 이용
닫기

개인정보 이용 목적- 뉴스레터 발송 및 CS처리, 공지 안내 등

개인정보 수집 항목- 이메일 주소, 닉네임

개인정보 보유 및 이용기간- 원칙적으로 개인정보 수집 및 이용목적이 달성된 후에 해당정보를 지체없이 파기합니다. 단, 관계법령의 규정에 의하여 보존할 필요가 있는 경우 일정기간 동안 개인정보를 보관할 수 있습니다.
그 밖의 사항은 경향신문 개인정보취급방침을 준수합니다.

닫기
광고성 정보 수신 동의
닫기

경향신문의 새 서비스 소개, 프로모션 이벤트 등을 놓치지 않으시려면 '광고 동의'를 눌러 주세요.

여러분의 관심으로 뉴스레터가 성장하면 뉴욕타임스, 월스트리트저널 등의 매체처럼 좋은 광고가 삽입될 수 있는데요. 이를 위한 '사전 동의'를 받는 것입니다. 많은 응원 부탁드립니다. (광고만 메일로 나가는 일은 '결코' 없습니다.)

닫기