경향신문


경향신문

기획·연재

영어지식 in
  • 달력은 종류에 상관없이 calendar라고 하나요?

    먼저 ‘달력’은 영어로 ‘calendar’라고 합니다. 달력은 모양에 따라 여러 종류가 있는데요, 벽에 거는 달력은 a hanging[wall] calendar, 매일 들쳐 보는 달력은 a block-calendar, 매일 찢어내는 달력은 a daily pad calendar라고 표현합니다. 예문을 통해 좀 더 자세히 알아볼까요?예) The man is hanging up a calendar. (남자가 달력을 걸고 있다.)예) The woman is looking at the calendar. (여자가 달력을 보고 있다.)

    2012.12.31 22:06

  • ‘눈을 붙이다’는 영어로 뭐라고 하나요

    ‘눈을 붙이다’라는 표현은 영어로는 nap 또는 snooze라고 하는데요, 이 말은 낮에 잠깐 자는 잠을 뜻하여 ‘눈을 붙이다’라는 의미로 쓰입니다. 참고로 ‘잠’과 관련된 단어로 doze, nap, snooze, slumber, drowse, sleep을 쓰는데요, 조금씩 차이가 있답니다. * doze: (흔히 침대가 아닌 곳에서) 깜빡 잠이 들다예) Tim was dozing in front of the TV. (팀은 TV 앞에서 졸고 있었다.)* nap: 낮잠을 자다예) I need a nap right now. (낮잠 좀 자야겠어, 잠깐 눈 좀 붙여야겠어.)* snooze: (특히 낮에 침대 아닌 곳에서) 잠깐 자다, 눈을 붙이다예) Tim was snoozing on the sofa. (팀은 소파에서 잠깐 눈을 붙이고 있었다.)* slumber: 잠, 잠을 자다예) She fell into a deep and ...

    2012.12.24 21:02

  • ‘아 다르고, 어 다르다’는 영어로 뭐라고 말하죠?

    ‘아 다르고, 어 다르다’는 같은 내용의 이야기라도 이렇게 말하면 다르고 저렇게 말하면 다르다는 뜻인데요, 영어에서는 ‘Mind your Ps and Qs’ 또는 ‘Mind your ps and qs’라는 표현을 씁니다. Mind your ps and qs는 p와 q의 모양이 비슷해 특히 인쇄할 때 주의해서 사용해야 한다는 의미에서 유래되었다고 하는데요, ‘Mind your manners.(예의를 지키세요.)’ ‘Mind your language.(말을 조심하세요.)’와 같은 의미로 쓰입니다. 예문을 살펴 볼까요?예) Mind your ps and qs if you don’t want to get yourself talked about.(구설수에 오르지 않으려면 언행을 조심해라.)예) Mind your ps and qs. (아 다르고 어 다르니 말조심하세요.)

    2012.12.17 20:06

  • schedule과 plan은 어떻게 다른가요

    스케줄(schedule)은 해야 할 모든 일의 항목과 시기를 구체적으로 정해 놓은 것으로 ‘예정, 계획, 일정, 일정표, 시간표’ 등의 의미로 쓰입니다. 반면 플랜(plan)은 하기로 결정되어 있거나 예정된 ‘계획, 장래의 예정, 방법’ 등의 뜻으로 사용됩니다. plan은 흔히 좀더 장기적인 계획을 의미하는 경우가 많습니다. 아래 예문을 통해 자세히 살펴볼까요?예) Filming began on schedule. (촬영은 일정대로 시작되었습니다.)예) Chinese will be on the school schedule from next year. (중국어는 내년부터 학교 시간표에 들어갑니다.)예) Do you have any plans for the summer? (여름에 무슨 계획 있으세요?)예) What is the student’s special plan for the new school year?(학생이 새 학년을 맞이하여 세운 특별한 계획은 무엇인가요...

    2012.12.03 19:04

  • ‘우리 헤어지자’는 영어로 어떻게 말하나요?

    인기 개그프로그램 코너의 유행어인 ‘우리 헤어지자’라는 표현을 알아보겠습니다. 먼저 남녀가 헤어지는 것을 영어로는 break up이라고 표현합니다. 무언가를 제안하거나 요구할 때는 Let’s를 사용하고, ‘~하자’로 해석합니다. 즉 ‘우리 헤어지자’를 영어로 표현하면 ‘Let’s break up’이 되겠습니다. 아래 예문을 통해 자세히 살펴볼까요?예) I hear that Lisa and John broke up.(리사와 존이 헤어졌대)예) Even though we’ve broken up, let’s still be friends.(헤어지더라도 친구로 지내자)

    2012.11.26 21:52

  • 콩글리쉬 표현은 어떤 것들이 있나요

    우리가 흔히 Konglish라고 하는 ‘한국어식 영어’는 영어 어휘 중에서 한국어의 기준을 적용하였거나, 한국식의 문법을 사용하여 원래 의미와 다르게 표현한 영어를 말합니다. 예를 들어 핸드폰(hand phone), 리모컨(rimocon), 아이 쇼핑(eye shopping), 에어컨(aircon), 탤런트(talent), 와이셔츠(Y-shirt) 등이 바로 우리가 일상생활에서 아주 익숙하게 사용하는 ‘콩글리시’ 입니다. 이들을 올바른 영어 표현으로 살펴볼까요? -핸드폰: cellular phone -리모컨: remote control -아이 쇼핑: window shopping -에어컨: air conditioner -탤런트: actor, actress -와이셔츠: dress shirt

    2012.11.19 20:14

  • slumpflation은 무엇을 의미하나요

    ‘슬럼프플레이션(slumpflation)’은 높은 실업률로 대표되는 불황(slump)과 인플레이션(inflation, 물가오름세)이 공존하는 상태를 말하는 slump와 inflation의 합성어입니다. 경기침체 속에서 물가상승이 동시에 발생하고 있는 상태는 ‘스태그플레이션(stagflation)’이라고 합니다. 예) Slumpflation is a state or period of combined economic decline and rising inflation.(슬럼프플레이션은 경제 위축과 물가오름세가 지속되는 기간 또는 상태입니다.)예) This world-wide economic slump is hurting everyone.(전 세계적 불황으로 모든 사람들이 고전하고 있어요.) 예) The cost of living is rising because of inflation. (인플레이션 때문에 물가가 올라가고 있다.)

    2012.11.12 19:51

  • everyone과 every one의 차이점은

    everyone은 everybody와 같은 뜻으로 ‘모든 사람’을 나타냅니다. 하지만 every one은 ‘모든 사람’뿐 아니라 ‘모든 것’이라는 의미도 갖고 있습니다. 즉 사람과 사물 모두 나타낼 수 있지요. 아래 예문을 통해 함께 알아보도록 해요.예) His books are wonderful. I’ve read every one of them.(그의 책들은 훌륭하다. 나는 그 책들의 모든 것을 읽었다.)⇒ 여기서 every one은 책을 의미하므로 everyone은 쓸 수 없습니다.예) Every one is expecting to see the new movie!(모든 사람이 새 영화 보기를 기대하고 있다.)⇒ 여기서 every one은 사람을 의미하므로 everyone도 쓸 수 있습니다.(= Everyone is expecting to see the new movie!)

    2012.11.05 20:00

  • “궁금하면 500원이야”를 영어로 어떻게

    TV프로그램 의 유행어로 잘 알려진 ‘궁금하면 500원이야’는 영어로 ‘If you’re curious, it’ll cost you 500 won.’이라고 합니다. 여기서 curious는 ‘궁금한’을 나타내고, cost는 ‘(값, 비용이)~이다, ~들다’를 의미하고 있습니다. 아래의 예문들과 함께 자세히 알아보도록 해요.예) Are you curious? If you’re curious, it’ll cost you 500 won.(궁금해? 궁금하면 500원이야.) 예) I’m curious about the reason he came here. (그가 왜 왔는지 궁금하군요.)예) It cost me over a thousand dollars. (1000달러 이상 들었어요.)

    2012.10.29 21:32

  • voice를 복수로도 쓸 수 있나요

    단어 voice는 가산명사(셀 수 있는 명사), 불가산명사(셀 수 없는 명사) 둘 다 가능합니다 ‘목소리’를 의미할 경우 주로 가산명사로 사용하는데요, 따라서 voice의 복수형인 voices로 쓸 수 있습니다. 예를 들어, ‘Finally, they heard some voices. (마침내, 그들은 어떤 목소리를 들었다.)’ 여기서 voice의 복수형인 voices를 썼습니다.예문을 통해 자세히 알아보도록 해요.예) I could hear voices in the next room. (옆방에서 사람들의 목소리가 들렸다.)예) He heard a voice in the outer room. (그는 바깥쪽 방에서 누군가의 목소리를 들었다.)

    2012.10.22 20:28